El Título 42 no es un título honorífico

El llamado “Título 42” no es un “título” de propiedad ni de nobleza, sino un código de una legislación o Acta dedicado a salud pública, seguridad social y derechos civiles. El así llamado título esconde una aparente operación encubierta contra la inmigración. Con ese fin se activó durante la presidencia de Donald Trump. Se pensaría que a falta de una ley de emigración a su medida bien podría retorcerse otra.

El virus de la discriminación

El detonante o la excusa para la activación de la (legislación) 42 fue la pandemia de covid del 2020. El desconocimiento en aquel entonces de su virulencia propició el atajo legal. La responsabilidad última, entonces y ahora, cabe achacarse sin embargo por igual a demócratas y republicanos por su inhabilidad para reformar la ley de emigración.
El “Título 42” del Acta es de uso preventivo, y se supone que acabe su vigencia cuando la pandemia esté bajo control, que sería cuando lo dijeran los responsables de la sanidad nacional.

En algunas partes del mundo hispano, el “Título 42” se describe con la expresión “devolver en caliente”, esto es: sin aplicar los acuerdos internacionales que protegen el recurso humanitario de emigrar. La depauperación, las guerras, las persecuciones, la violencia en general y otras causas bien tipificadas pasan automáticamente al congelador hasta nueva orden.

El Título 42 es de facto un escudo antiinmigración que, además, permite acelerar la deportación sin juicio previo.

La nacionalidad del dinero y la raza superior

Que quede claro, que si Biden extiende la aplicación del “Título 42” no lo hace para engañar, como Trump, pero lo aprovecha con el mismo fin.

Las diferencias entre ricos y pobres, de los llegados por la frontera suroeste, o de los huidos de las llamadas dictaduras de izquierda se tratan con desigual atención. Mientras los millonarios oficialmente “no emigran”, sino obtienen papeles por arte de birlibirloque (magia), o actores y cocineros extranjeros famosos se pasean con dobles nacionalidades convertidas en banderas de conveniencia, encontramos a los emigrantes de “a pie” marcados con el “sambenito” del infortunio.

Cunde la sensación en la ciudadanía de que si se emigrara a un país comunista y se huyera después (de ese país) al nuestro todo sería todo más sencillo. Ya surgió esta polémica con la reciente emigración de los enemigos de Putin. Una paradoja inquietante: Trump invitó a los noruegos a venir libremente, pero estos no quisieron: ¿por qué sería?
Ya ni las aves migratorias podrán desplazarse en paz. En poco tiempo serán abatidas las que no lleven un certificado de vacunación prendido de las alas. Será el “Título 42” para aves voladoras. Pues eso: ¡Que se mueran de frío en el Ártico!

Autor

  • Luis Silva-Villar

    Luis Silva-Villar es educador, lingüista, periodista de la lengua y musicólogo. Obtuvo su PhD en la Universidad de California de Los Ángeles (UCLA). Es asimismo licenciado en Lingüística Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid (España) y Profesor de Música por el Conservatorio Superior de Música de Madrid. Ha impartido clases en UCLA, UCSB y CMU. Actualmente es profesor emérito del Departamento de Lengua, Literatura y Comunicación de Masas de este último centro. Especializado en lengua y lingüística, e Historia y Cultura de España y Latinoamérica, su interés se centra en el español en Estados Unidos. Como periodista de la lengua ha publicado en España, en las revistas Ritmo y Folk, y en diferentes medios de Estados Unidos: La Opinión (LA), Diario de Nueva York, La Raza (IL), Hispanic LA, y Entérate Latino (CO), entre otros. Posee una docena de libros en el mercado, de los que destacan: Hablaciones (2009), Hablacadabla (2011) y El fondo y el forro del idioma (2020). Es el autor de la entrada enciclopédica “Periodismo de la lengua en la prensa escrita” de la Enciclopedia de lingüística hispánica, 2016. Luis Silva-Villar is an educator, linguist, language journalist and musicologist. He earned his PhD from UCLA (CA) and his licensure in Hispanic language and Literature from the Universidad Complutense de Madrid (Spain). He completed his studies in music from the Royal School of Music of Madrid (Spain). He was a professor at UCLA, UCSB and CMU, from where he is an emeritus professor of the Department of Languages, Literatures and Mass Communication. He is specialized in language and linguistics, Spanish in the US, and History and Culture of Spain and Latin America. As a language journalist he has worked for the following publications: Ritmo and Folk in Spain, and a variety of newspapers in the US: La Opinión (LA), Diario de Nueva York, La Raza (IL), Hispanic LA, and Entérate Latino (CO), just to mention a few. He has written a dozen books, among them we would highlight: Hablaciones (2009), Hablacadabla (2011) y El fondo y el forro del idioma (2020). He is the autor of the encyclopedic entry “Periodismo de la lengua en la prensa escrita” (Enciclopedia de lingüística hispánica, 2016).

    Ver todas las entradas

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba

Descubre más desde HispanicLA: la vida latina desde Los Ángeles

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo