Tasukete: cómo ayudar a los japoneses


Tasukete significa «ayuda» en japonés.

Tomo esta informacion, es obvio, de diversas fuentes, en momentos en que el numero de victimas, calculado por autoridades y medios de informacion, del terremoto y posterior tsunami en Japon escala los miles, y cuando todavia amenaza el hongo nuclear si el reactor Fukushima Daiichi 1 sigue calentandose y se quiebra su envoltorio de acero.

La Cruz Roja Internacional ya tiene una importante página para encaminar sus donaciones o esfuerzos de todo tipo. También puede marcar desde su teléfono celular el número 90999 y donar automáticamente diez dólares a esta institución.

La extraordinaria Médicos sin Fronteras/Médecins Sans Frontières anunció la salida de seis doctores a las prefecturas de Miyagi e Iwate. Para ayudar, vaya a Doctorswithoutborders.org.

La organización Save the Children puso a disposición del público esta página de internet para los mismos propósitos, encaminados a ayudar primeramente a la infancia.

International Medical Corps envía médicos a la zona desvastada. Se puede ayudar en el siguiente sitio de la web.

La organización Global Giving, que es un conglomerado de grupos de ayuda conectados a través de internet, inició el Fondo de Rescate del Terremoto y Tsunami Japonés. Puede marcar el número 50555 con el mismo propósito y donar automáticamente diez dólares.

El sempiterno Ejército de Salvación se encuentra en Tokio organizando transferencia de bienes y voluntarios y prepara un equipo para la ciudad de Sendai, la más cercana al epicentro oceánico del maremoto. En este caso, puede marcar el número 80888 o bien entrar a su sitio de internet.

Para quienes tienen familiares, amigos o conocidos en Japón y quieren enterarse de su paradero, el increible programa de Google Person Finder existe desde ayer de manera bilingue, y según el Los Angeles Times, Google publica gran cantidad de información destinada directamente a las víctimas.

La organización Convoy of Hope, perteneciente a Network For Good, prepara envíos médicos y de todo tipo al Japón. Iré agregando más información si se produce.

Se agradecen los comentarios y más información.


Descubre más desde HispanicLA: la vida latina desde Los Ángeles

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Mostrar más

Un comentario

  1. Una expresion de humanidad, Gracias por compartir esta informacion tan importante para apoyar a nuestros hermanos japoneses.

Botón volver arriba