Hispanic L.A.CaliforniaLa bailarina rockette

La bailarina rockette

***
[ad#Google Adsense 468 x 60 created 07/02/10]
***

Juana Pareja, chicana, viaja a Nueva York para dedicarse a ser bailarina rockette. Tiene la altura de bailarina rockette, el temple de bailarina rockette, el culo chiquito y compacto de bailarina rockette y las ganas de darle una buena masticada a la gran Manzana y aparecer en Broadway, en Vegas, donde la quieran en menos de cinco años bailando bajo bambalinas. Es así como se viene de California a vivir a Manhattan. Se consigue un trabajo como mesera en tanto se gasta el día completo para practicar y hacer audiciones en la ciudad con los datos que le bombardean por correo electrónico.

Su hermana, la chicana Andrea Pareja, que no puede vivir sin ella deja a sus padres al año y se muda a la ciudad. Se preña de y se casa con un gerente de Marketing. Pronto se cambian a Nueva Jersey, donde ella comienza un jardín comunitario tras lo cual pare tres hijos más.

En Manhattan queda  Juana Pareja. En Nueva Jersey vive  su alteridad. De cuando en cuando, cuando Juana Pareja necesita un descanso de las giras intercambia vidas con su hermana gemela y se viene a plantar tomates, a criar hijos y a coger esporádicamente con el gerente de Marketing a Nueva Jersey. En tanto Andrea Pareja la suplanta bailando en las salas del Radio Music Hall, acostándose a diario con los músicos de la banda y ensayando incansablemente en las tarimas de la ciudad.

Series NavigationAmor noveleroNada es lo que parece, un cuento de Liza Rosas Bustos
Esta es la parte 47 de un total de 82 partes en la serie La vuelta a Manhattan en 365 dias / Liza Rosas Bustos
Liza Rosas Bustos
Profesora chilena (Valparaíso, 1970). Reside en Nueva York (EUA) desde hace doce años. Ha colaborado para el periódico literario Puente Latino, Hoy de Nueva York. Forma parte del Espacio de Escritores del Bronx Writer’s Corps. Cuentos suyos han aparecido en las revistas Hybrido y Conciencia. Sus poemas, ensayos, artículos y cuentos han sido publicados por la Revista virtual Letralia de Venezuela. Sus poemas aparecen en las publicaciones mexicanas La Mujer Rota y la Revista Virtual Letrambulario además de Centro Poetico, publicación virtual española. Actualmente se desempeña como profesora de español de segunda lengua en Frederick Douglass Academy II de Harlem y realiza estudios de Doctorado en Literatura Hispánica y Luso Brasileña en Graduate Center, City University of New York.

UN COMENTARIO

Comenta aquí / Comment here

Suscríbete a nuestro newsletter

Recibe una revista semanal con lo más nuevo de HispanicLA y con los artículos que hicieron historia.

En portada

Walt Whitman: Canto a mí mismo; prólogo y traducción de Jorge Luis Borges

0
Presentamos en Hispanic L.A. el prólogo de Borges a su propia traducción del Song of Myself de Walt Whitman, la traducción misma y el original en su versión de 1892, además de varios facsímiles del manuscrito original con las correcciones del poeta

Lo más reciente

Relacionado